Fale Conosco  Adicione a Favoritos  Indique este Site

Menu

Home
Traduções
Localização
Editoração
Profissionais
Cadastro
Orçamento
Entre em Contato
   
Serviços
Aplicativos
Artigos
Dicas
Dicionários
e-Learning
Ferramentas
Fórum
Glossários
Gramática
Recados
Traduções on-line
 

 Brian's Newsletter

 

Aqui nesta página você irá esclarecer algumas dúvidas ou armadilhas da língua inglesa, com as Newsletters do nosso correspondente do Canadá, Mr Brian

Você também poderá ser um assinante de Brian's Brain e receber regularmente em seu e-mail, as últimas Newletters e ainda:
esclarecer suas próprias dúvidas e participar de um chat ao vivo 
com Mr. Brian, todos os domingos.

Escreva (em inglês) para: eClubhouse@telus.net

(Todos os textos aqui publicados são de responsabilidade exclusiva 
dos seus autores, não devendo necessariamente expressar a verdade 
ou opinião do site Portal da Tradução)



Language Traps and Tips - by Brian's Brain                 BB01

17may02
"I hope you're hungry for some "really good eats!" Below is your smorgasbord, loaded with idioms, poetry, recipes and tips.

The Brainiacs really turned up the heat on BB 20.1! It's definitely a full course meal for gourmets of well-crafted English.

But first, to help you work up an appetite, here are some savory grammar aperitifs from Sylvia."
-By Brian-

Some questions:
Should I use HAS or HAVE in this sentence? A company in New York has/have developed

BB: The answer is HAS, because "company" = a singular form of a collective noun. 
The same here: With their win yesterday Italy has/have moved.

BB: Same answer!
The same here: The team has/have played.

BB: Same as above!
What is the difference between these sentences? In recent years, Brazilian companies have been put/have put a lot of money into developing advanced technology.

BB: The first version is incorrect; the second is correct. That's the difference. Here are two correct versions:

In recent years, Brazilian companies have been putting a lot of money into developing advanced technology.

In recent years, Brazilian companies have put a lot of money into developing advanced technology.

As you know, one uses present perfect continuous (or progressive) and the other uses present perfect.
What is the name of a place where people make barbecue or put the meat or sausage on? Is it barbecue grill? 

BB: Ah! A cooking question! In the US and Canada, we call it a barbecue grill. A lot of people just say, "Put it on the barbecue." (Some homes or restaurants have barbecue "pits.")
Can I say: "Let¹s have a breakfast"? The "a" is correct?

BB: Most people just say, "Let's have breakfast." Sometimes we use "a" when referring to an event, like a party. We'll say, "I'm planning a breakfast for 100 people next week. Would you like to help me cook some eggs?" Or: "I attended a dinner last night and Bill Clinton was the guest speaker." But, usually, we don't use the indefinite article with breakfast, lunch or dinner.

Escreva para Mr. Brian e veja como participar de sua Newsletter:
eClubhouse@telus.net

Visite sempre esta página - Página em constante atualização!

Envie o seu artigo

Divulgue em nossas páginas, gratuitamente, os seus textos em qualquer idioma!

Enviar Textos

 

Tradução | Localização | Editoração | Profissionais | Cadastro | Orçamento | Contato

Aplicativos | Artigos | Dicas | Dicionários | e-Learning | Ferramentas | Fórum | Glossários
Gramática | Recados | Traduções on-line | Política de Privacidade

©Copyright 2002 - Portal da Tradução - Todos os direitos reservados